Denna version av användarhandledningen gäller för uppdateringen maj 2020 och tidigare. För det senaste innehållet, besök vår engelska användarhandledning.

Importera översättningar

När du översätter i Microsoft Excel kan du markera strängen som översatt genom att du ändrar cellvärdet för kolumnen översatt från 0 till 1. Men om alternativet Importera alla strängar är valt när du importerar översättningen tillbaka till M-Files importeras alla strängar till M-Files, oavsett värdet i kolumnen översatt.

Notera: Om kolumnen mål lämnas tom och värdet i kolumnen översatt är inställt på 1 använder M-Files källspråkssträngen som översättningen.

Om du bara vill importera de strängar som är markerade som översatta markerar du alternativet Importera endast strängar som har markerats som översatta. Då importeras bara de strängar som har värdet 1 i kolumnen översatt till M-Files. Om till exempel nya tillägg görs i källspråket vid ett senare tillfälle kan det valet användas för att bara importera översättningarna av dessa tillägg till M-Files.

Om ändringar görs i källspråket finns den här versionens data i kolumnen källversion i den exporterade XML-filen. När ändringar görs i källspråkssträngen ökar värdet i den strängcellen alltid med ett. Översättningen på målspråket måste sedan checkas ut och ändras så att den speglar ändringen i källspråket.

Och om värdena för den översatta strängen i kolumnen översatt har ändrats till 1 tidigare kommer de att återställas till 0 om ändringar görs i källspråket för dessa strängar. Därför rekommenderar vi att du instruerar översättaren att markera de översatta och godkända översättningarna som översatta. Därefter indikerar värdet 1 att översättningarna på målspråket är uppdaterade.

Importera översättningen tillbaka till M-Files från Microsoft Excel genom att spara den översatta XML-filen i Microsoft Excel i XML Data-format. Du kan sedan importera filen till M-Files genom att använda funktionen Importera i dialogrutan Språk och översättningar. Det är ok att filen har ett annat namn vid import och export.

Det är rätt enkelt att importera en översättning till M-Files. Välj bara målspråket och om du vill importera alla strängar eller bara de som är markerade som översatta.

Efter importen frågar M-Files om du vill återskapa fulltextsökningsindex för metadata. Du kan inte använda redigerade översättningar i sökningar förrän sökningsindex har återskapats. Det kan ta flera minuter eller till och med timmar beroende på hur många objekt dokumentvalvet innehåller.