Denna version av användarhandledningen gäller för uppdateringen maj 2020 och tidigare. För det senaste innehållet, besök vår engelska användarhandledning.

Lägga till och exportera språk

Export-funktionen i dialogrutan Språk och översättningar kan användas för att ange målspråket för översättningen och formatet på det material som ska översättas:



Dialogrutan Exportera strängar.

Språk

Välj käll- och målspråk. Tänk på att du bara kan översätta metadatastrukturen ett språk i taget.

Om du jobbar i Excel behöver både käll- och målspråket exporteras. Teckensträngarna på källspråket, det vill säga de ord som ska översättas, är i sin specifika kolumn och översättningarna på målspråket läggs till i en egen kolumn.

Du kan även exportera bara källspråket. Om du använder en översättningsbyrå eller ett separat översättningsprogram bör du fastställa vilket format som krävs för översättningsmaterialet.

Strängar

När du påbörjar översättningsprocessen för första gången väljer du Exportera alla strängar. En sträng gäller ett koncept eller ett specifikt attribut i metadatastrukturen, vanligtvis ett ord eller en fras. Varje språk har sina egna strängar, det vill säga en specifik ordlista för metadatastrukturen.

Senare kan du använda alternativet Exportera bara strängar som inte har markerats som översatta för att bara exportera de nya eller de ändrade strängarna.

Filformat

De filformat som finns tillgängliga är Enkel XML och XLIFF.

Välj Enkel XML om du vill översätta strängarna i Microsoft Word eller Excel. Välj XLIFF om du vill använda ett verktyg för professionella översättare, till exempel SDL Trados eller SDL Passolo.